Big surprise, but I believe I'm different from everyone. *g* I write in American when the story is American, and I write in British when the story is British. That said, in dialogue, the characters always use whatever their colloquial word would be, but the spelling remains what the spelling would be, story dependent. Thus, if Dixie, an American appearing in a British story, says in dialogue that she's realised something, I use an 's' - but she's still getting her luggage out of the trunk. *winks*
I don't know that I become particularly excited over the conversation, though I do become excited over learning new British English. What gets me is the necessary tedium of making certain I've got it correct (or being sure it's right, *chuckles*).
no subject
I don't know that I become particularly excited over the conversation, though I do become excited over learning new British English. What gets me is the necessary tedium of making certain I've got it correct (or being sure it's right, *chuckles*).